Strona główna » Odpis z Księgi Wieczystej w języku niderlandzkim

Odpis z Księgi Wieczystej w języku niderlandzkim

Uittreksel uit het Grondregister in het Nederlands

W sądzie wieczystoksięgowym odpisy Księgi Wieczystej wydawane są wyłącznie w języku polskim.
Aby uzyskać odpis w języku niderlandzkim, należy najpierw pozyskać polski dokument źródłowy, a następnie zlecić jego tłumaczenie. Tłumaczenie odpisu Księgi Wieczystej na język niderlandzki może zostać wykonane przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego – w zależności od potrzeb.

Dla Państwa wygody oferujemy możliwość uzyskania odpisu Księgi Wieczystej wraz z tłumaczeniem oraz, opcjonalnie, z klauzulą apostille lub legalizacją.

W celu otrzymania odpisu w języku niderlandzkim prosimy o wypełnienie poniższego formularza.

eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KW, przetłumaczy na język niderlandzki oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).

Bij de rechtbank van het grondregister worden uittreksels uitsluitend in het Pools afgegeven.
Om een uittreksel in het Nederlands te verkrijgen, dient eerst het Poolse brondocument te worden opgevraagd en vervolgens vertaald.
De vertaling van het uittreksel uit het Grondregister naar het Nederlands kan worden uitgevoerd door een beëdigd of regulier vertaler – afhankelijk van de behoefte.
Voor uw gemak bieden wij de mogelijkheid om een uittreksel uit het Grondregister samen met een vertaling te verkrijgen, en optioneel ook met een apostille-clausule of legalisatie.
Om een uittreksel in het Nederlands te ontvangen, vragen wij u onderstaand formulier in te vullen.
eKRStlumacz.pl verkrijgt het Poolse uittreksel uit het Grondregister, verzorgt de vertaling naar het Nederlands en verkrijgt de vereiste clausules bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken (indien nodig).



Uzupełnij następujące dane..

Podaj numer Księgi Wieczystej


Odpis elektroniczny czy papierowy?

Odpis aktualny lub pełny?

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Jaki język odpisu z KW Cię interesuje?

A może Apostille | Legaliację do tego ?

Czy na tłumaczeniu również ma być Apostille | Legaliacja ?

Jaki rodzaj wysyłki dokumentów wybierasz ?

List polecony priorytet (Poczta)

Kurier

Plik PDF (skan)

Plik PDF + list polecony priorytet


Plik PDF + kurier

Państwo przeznaczenia, podaj jeśli inne niż Polska

Przekalkuluj