Extrait du Livre Foncier en langue française
W sądzie wieczystoksięgowym odpisy Księgi Wieczystej wydawane są wyłącznie w języku polskim.
Aby uzyskać odpis w języku francuskim, należy najpierw pozyskać polski dokument źródłowy, a następnie zlecić jego tłumaczenie. Tłumaczenie odpisu Księgi Wieczystej na język francuski może zostać wykonane przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego – w zależności od potrzeb.
Dla Państwa wygody oferujemy możliwość uzyskania odpisu Księgi Wieczystej wraz z tłumaczeniem oraz, opcjonalnie, z klauzulą apostille lub legalizacją.
W celu otrzymania odpisu w języku francuskim prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KW, przetłumaczy na język francuski oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).
Au tribunal foncier, les extraits du Livre Foncier sont délivrés exclusivement en polonais.
Pour obtenir un extrait en langue française, il est nécessaire d’acquérir d’abord le document original en polonais, puis d’en commander la traduction.
La traduction de l’extrait du Livre Foncier en français peut être effectuée par un traducteur assermenté ou non, selon les besoins.
Pour votre confort, nous proposons la possibilité d’obtenir un extrait du Livre Foncier accompagné de sa traduction, et, si nécessaire, muni d’une apostille ou d’une légalisation.
Pour recevoir un extrait en langue française, veuillez remplir le formulaire ci-dessous.
eKRStlumacz.pl se chargera d’obtenir l’extrait polonais du Livre Foncier, de le traduire en français, et d’obtenir les clauses nécessaires auprès du Ministère des Affaires étrangères (si besoin).