Strona główna » Odpis z KRS w języku włoskim

Odpis z KRS w języku włoskim

Trascrizione dal Registro Nazionale dei Tribunali in lingua italiana

W Krajowy Rejestrze Sądowym odpisy z KRS wydawane są tylko w polskim języku urzędowym. Aby otrzymać odpis z KRS po włosku, niezbędne jest pozyskanie polskiego dokumentu źródłowego a następnie przetłumaczenie odpisu z Krajowego Rejestru Sądowego po włosku. Włoski KRS sporządzony może być przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego. Dla Państwa wygody odpis z KRS może również zawierać apostille lub legalizację. W celu otrzymania odpisu z KRS w języku włoskim, prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KRS, przetłumaczy na język włoski oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).

 

Le copie del registro dei tribunali nazionali sono rilasciate solo nella lingua ufficiale polacca. Per ottenere un estratto dal Registro nazionale dei tribunali in lingua italiana, è necessario procurarsi un documento di origine polacco e quindi tradurre l’estratto dal registro nazionale dei tribunali in italiano. Il KRS italiano può essere redatto da un traduttore giurato o ordinario. Per tua comodità, l’estratto del Registro nazionale dei tribunali può contenere anche un’apostille o una legalizzazione. Per ottenere un estratto dal Registro Nazionale dei Tribunali in lingua italiana, si prega di compilare il modulo sottostante. Qui trovi i tempi di elaborazione per la traduzione in italiano e il listino.

Uzupełnij następujące dane..

Podaj numer KRS


Prosimy o wpisanie nr KRS nie NIP czy REGON

Odpis elektroniczny czy papierowy?

Odpis aktualny lub pełny?

Odpis z rejestru przedsiębiorstw czy stowarzyszeń?

Zdarza się iż dla jednego numeru KRS może być wpis z rejestrze przedsiębiorców oraz rejestrze stowarzyszeń. Zazwyczaj ma to miejsce w przypadku stowarzyszeń prowadzących działalność gospodarczą. Aby uniknąć ewentualnej rozbieżność wskaż właściwy rejestr.

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Jaki język odpisu z KRS Cię interesuje?

A może Apostille | Legaliację do tego ?

Czy na tłumaczeniu również ma być Apostille | Legaliacja ?

Jaki rodzaj wysyłki dokumentów wybierasz ?

List polecony priorytet (Poczta)
Kurier
Plik PDF (skan)
Plik PDF + list polecony priorytet
Plik PDF + kurier
Państwo przeznaczenia, podaj jeśli inne niż Polska

Przekalkuluj