Strona główna » Odpis z KRS w języku portugalskim

Odpis z KRS w języku portugalskim

Transcrição do Registro do Tribunal Nacional em português

W Krajowy Rejestrze Sądowym odpisy z KRS wydawane są tylko w polskim języku urzędowym. Aby otrzymać odpis z KRS po portugalsku, niezbędne jest pozyskanie polskiego dokumentu źródłowego a następnie przetłumaczenie odpisu z Krajowego Rejestru Sądowego po portugalsku. Portugalski KRS sporządzony może być przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego. Dla Państwa wygody odpis z KRS może również zawierać apostille lub legalizację. W celu otrzymania odpisu z KRS w języku portugalskim, prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KRS, przetłumaczy na język portugalski oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).

 

As cópias do Registo Nacional do Tribunal são emitidas apenas na língua polaca oficial. Para obter um extrato do Registro Judicial Nacional em português, é necessário obter um documento de origem polonês e depois traduzir o extrato do Registro Judicial Nacional em português. O KRS português pode ser elaborado por tradutor juramentado ou ordinário. Para sua conveniência, o extrato do Registro do Tribunal Nacional também pode conter uma apostila ou legalização. Para obter um extrato do Registro do Tribunal Nacional em português, preencha o formulário abaixo. Aqui você encontra o tempo de implementação da tradução para o português e a tabela de preços.

Uzupełnij następujące dane..

Podaj numer KRS


Prosimy o wpisanie nr KRS nie NIP czy REGON

Odpis elektroniczny czy papierowy?

Odpis aktualny lub pełny?

Odpis z rejestru przedsiębiorstw czy stowarzyszeń?

Zdarza się iż dla jednego numeru KRS może być wpis z rejestrze przedsiębiorców oraz rejestrze stowarzyszeń. Zazwyczaj ma to miejsce w przypadku stowarzyszeń prowadzących działalność gospodarczą. Aby uniknąć ewentualnej rozbieżność wskaż właściwy rejestr.

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Jaki język odpisu z KRS Cię interesuje?

A może Apostille | Legaliację do tego ?

Czy na tłumaczeniu również ma być Apostille | Legaliacja ?

Jaki rodzaj wysyłki dokumentów wybierasz ?

List polecony priorytet (Poczta)
Kurier
Plik PDF (skan)
Plik PDF + list polecony priorytet
Plik PDF + kurier
Państwo przeznaczenia, podaj jeśli inne niż Polska

Przekalkuluj