Strona główna » Odpis z KRS w języku norweskim

Odpis z KRS w języku norweskim

Utskrift fra Domstolsregisteret på norsk

W Krajowy Rejestrze Sądowym odpisy z KRS wydawane są tylko w polskim języku urzędowym. Aby otrzymać odpis z KRS po norwesku, niezbędne jest pozyskanie polskiego dokumentu źródłowego a następnie przetłumaczenie odpisu z Krajowego Rejestru Sądowego po norwesku. Norweski KRS sporządzony może być przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego. Dla Państwa wygody odpis z KRS może również zawierać apostille lub legalizację. W celu otrzymania odpisu z KRS w języku norweskim, prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KRS, przetłumaczy na język norweski oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).

 

Kopier fra National Court Register utstedes kun på det offisielle polske språket. For å få et utdrag fra Riksrettsregisteret på norsk, er det nødvendig å skaffe et polsk kildedokument og deretter oversette utdraget fra Riksrettsregisteret til norsk. Norsk KRS kan utarbeides av en edsvornet eller ordinær oversetter. For enkelhets skyld kan også utdraget fra Landsrettsregisteret inneholde en apostille eller legalisering. For å få et utdrag fra Domstolsregisteret på norsk, fyll ut skjemaet nedenfor. Her finner du oversettelsestiden til norsk og prislisten.

Komunikat
Uprzejmie informujemy, iż w dniach
2025-05-16 - 2025-03-18 BOK eKRStlumacz.pl będzie nieczynne. Oznacza to, iż w w/w dniach, usługi będą przyjmowane, lecz realizacja złożonych w tych dniach zamówień rozpocznie się kolejnego dnia roboczego w trybie priorytetowym.
Jeżeli termin realizacji zlecenia Państwu nie odpowiada, prosimy o nie składanie zamówień.
Czas realizacji zleceń wskazano tutaj

Za utrudnienia przepraszamy.
komunikat z dnia 2025-05-15

Uzupełnij następujące dane..

Podaj numer KRS


Prosimy o wpisanie nr KRS nie NIP czy REGON

Odpis elektroniczny czy papierowy?

Odpis aktualny lub pełny?

Odpis z rejestru przedsiębiorstw czy stowarzyszeń?

Zdarza się iż dla jednego numeru KRS może być wpis z rejestrze przedsiębiorców oraz rejestrze stowarzyszeń. Zazwyczaj ma to miejsce w przypadku stowarzyszeń prowadzących działalność gospodarczą. Aby uniknąć ewentualnej rozbieżność wskaż właściwy rejestr.

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Jaki język odpisu z KRS Cię interesuje?

A może Apostille | Legaliację do tego ?

Czy na tłumaczeniu również ma być Apostille | Legaliacja ?

Jaki rodzaj wysyłki dokumentów wybierasz ?

List polecony priorytet (Poczta)

Kurier

Plik PDF (skan)

Plik PDF + list polecony priorytet


Plik PDF + kurier

Państwo przeznaczenia, podaj jeśli inne niż Polska

Opcje dodatkowe

Czy do zamówienia dołączyć eRaport o firmie ?
eRaport moze zawierać m.in. powiązania kapitałowo-osobowe, analizy, dotacje UE, sprawozdania finansowe
Zamawiając eRaport przesyłkę krajową otrzymaujesz za 0 zł

Przekalkuluj