Strona główna » Odpis z KRS w języku duńskim

Odpis z KRS w języku duńskim

Udskrift fra Landsretsregisteret på dansk

W Krajowy Rejestrze Sądowym odpisy z KRS wydawane są tylko w polskim języku urzędowym. Aby otrzymać odpis z KRS po duńsku, niezbędne jest pozyskanie polskiego dokumentu źródłowego a następnie przetłumaczenie odpisu z Krajowego Rejestru Sądowego po duńsku. Duński KRS sporządzony może być przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego. Dla Państwa wygody odpis z KRS może również zawierać apostille lub legalizację. W celu otrzymania odpisu z KRS w języku duńskim, prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KRS, przetłumaczy na język duński oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).

 

Kopier fra det nationale domstolsregister udstedes kun på det officielle polske sprog. For at få et uddrag af Rigsretsregisteret på dansk er det nødvendigt at indhente et polsk kildedokument og derefter oversætte uddraget fra Rigsretsregisteret til dansk. Den danske KRS kan udarbejdes af en edsvoren eller almindelig oversætter. For nemheds skyld kan uddraget af Landsretsregisteret også indeholde en apostille eller legalisering. For at få et uddrag af Rigsretsregisteret på dansk bedes du udfylde nedenstående formular. Her finder du behandlingstiden for oversættelsen til dansk og prislisten.

Komunikat
Uprzejmie informujemy, iż w dniach
2024-12-16 - 2024-12-20 (5 dni) BOK eKRStlumacz.pl będzie nieczynne. Oznacza to, iż w w/w dniach, usługi będą przyjmowane, lecz realizacja złożonych w tych dniach zamówień rozpocznie się kolejnego dnia roboczego w trybie priorytetowym.
Jeżeli termin realizacji zlecenia Państwu nie odpowiada, prosimy o nie składanie zamówień.
Czas realizacji zleceń wskazano tutaj

Za utrudnienia przepraszamy.
komunikat z dnia 2024-12-02

Uzupełnij następujące dane..

Podaj numer KRS


Prosimy o wpisanie nr KRS nie NIP czy REGON

Odpis elektroniczny czy papierowy?

Odpis aktualny lub pełny?

Odpis z rejestru przedsiębiorstw czy stowarzyszeń?

Zdarza się iż dla jednego numeru KRS może być wpis z rejestrze przedsiębiorców oraz rejestrze stowarzyszeń. Zazwyczaj ma to miejsce w przypadku stowarzyszeń prowadzących działalność gospodarczą. Aby uniknąć ewentualnej rozbieżność wskaż właściwy rejestr.

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Jaki język odpisu z KRS Cię interesuje?

A może Apostille | Legaliację do tego ?

Czy na tłumaczeniu również ma być Apostille | Legaliacja ?

Jaki rodzaj wysyłki dokumentów wybierasz ?

List polecony priorytet (Poczta)
Kurier
Plik PDF (skan)
Plik PDF + list polecony priorytet
Plik PDF + kurier
Państwo przeznaczenia, podaj jeśli inne niż Polska

Przekalkuluj