Utdrag ur fastighetsregistret på svenska
W sądzie wieczystoksięgowym odpisy Księgi Wieczystej wydawane są wyłącznie w języku polskim.
Aby uzyskać odpis w języku szwedzkim, należy najpierw pozyskać polski dokument źródłowy, a następnie zlecić jego tłumaczenie. Tłumaczenie odpisu Księgi Wieczystej na język szwedzki może zostać wykonane przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego – w zależności od potrzeb.
Dla Państwa wygody oferujemy możliwość uzyskania odpisu Księgi Wieczystej wraz z tłumaczeniem oraz, opcjonalnie, z klauzulą apostille lub legalizacją.
W celu otrzymania odpisu w języku szwedzkim prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KW, przetłumaczy na język szwedzki oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).
Vid fastighetsdomstolen utfärdas utdrag ur fastighetsregistret enbart på polska.
För att erhålla ett utdrag på svenska måste man först skaffa det polska originaldokumentet och därefter beställa en översättning. Översättningen av utdraget ur fastighetsregistret till svenska kan utföras av en auktoriserad eller vanlig översättare – beroende på behov.
För din bekvämlighet erbjuder vi möjligheten att få ett utdrag ur fastighetsregistret tillsammans med en översättning samt, om så önskas, med apostillestämpel eller legalisering.
För att få ett utdrag på svenska, vänligen fyll i formuläret nedan.
eKRStlumacz.pl skaffar det polska utdraget ur fastighetsregistret, översätter det till svenska och inhämtar nödvändiga klausuler från utrikesdepartementet (om det behövs).