Strona główna » Odpis z KRS w języku niemieckim

Odpis z KRS w języku niemieckim

Abschrift aus dem Landesgerichtsregister in deutscher Sprache

W Krajowy Rejestrze Sądowym odpisy z KRS wydawane są tylko w polskim języku urzędowym. Aby otrzymać odpis z KRS po niemiecku, niezbędne jest pozyskanie polskiego dokumentu źródłowego a następnie przetłumaczenie odpisu z Krajowego Rejestru Sądowego po niemiecku. Niemiecki KRS sporządzony może być przez tłumacza przysięgłego lub zwykłego. Dla Państwa wygody odpis z KRS może również zawierać apostille lub legalizację. W celu otrzymania odpisu z KRS w języku niemieckim, prosimy o wypełnienie poniższego formularza.
eKRStlumacz.pl pozyska polski odpis z KRS, przetłumaczy na język niemieckim oraz uzyska stosowne klauzule z MSZ (jeśli będą potrzebne).

 

Kopien aus dem Landesgerichtsregister werden nur in der Amtssprache Polnisch ausgestellt. Um einen Auszug aus dem Landesgerichtsregister in deutscher Sprache zu erhalten, ist es notwendig, ein polnisches Ausgangsdokument zu beschaffen und dann den Auszug aus dem Landesgerichtsregister ins Deutsche zu übersetzen. Der deutsche KRS kann von einem beeidigten oder ordentlichen Übersetzer erstellt werden. Zu Ihrer Bequemlichkeit kann der Auszug aus dem Landesgerichtsregister auch eine Apostille oder Legalisation enthalten. Um einen Auszug aus dem Landesgerichtsregister in deutscher Sprache zu erhalten, füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus. Hier finden Sie die Übersetzungszeit ins Deutsche und die Preisliste.

Uzupełnij następujące dane..

Podaj numer KRS


Prosimy o wpisanie nr KRS nie NIP czy REGON

Odpis elektroniczny czy papierowy?

Odpis aktualny lub pełny?

Odpis z rejestru przedsiębiorstw czy stowarzyszeń?

Zdarza się iż dla jednego numeru KRS może być wpis z rejestrze przedsiębiorców oraz rejestrze stowarzyszeń. Zazwyczaj ma to miejsce w przypadku stowarzyszeń prowadzących działalność gospodarczą. Aby uniknąć ewentualnej rozbieżność wskaż właściwy rejestr.

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe?

Jaki język odpisu z KRS Cię interesuje?

A może Apostille | Legaliację do tego ?

Czy na tłumaczeniu również ma być Apostille | Legaliacja ?

Jaki rodzaj wysyłki dokumentów wybierasz ?

List polecony priorytet (Poczta)
Kurier
Plik PDF (skan)
Plik PDF + list polecony priorytet
Plik PDF + kurier
Państwo przeznaczenia, podaj jeśli inne niż Polska

Przekalkuluj